グローバルサイトの細かな手入れは本当にタイヘン。
表示をローカライズしてくれるのはとても親切なのだけれども、並び順がアルファベット順なので、JAPANなどの国名ををそのまま翻訳してあった。
イスラエル – イタリア – ジャマイカ – 日本 – ヨルダン……
Israel – Italy – Jamaica – Japan – Jordan の方が、まだ探せるんじゃなかろうか。アメリカの企業ってこういうことやりがち、というイメージがありますが、みなさんどうですか?
ローカライズは翻訳さえすればいいわけではない
Posted in ウェブ関連